<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel rdf:about="http://hdl.handle.net/2328/577">
    <title>DSpace Collection:</title>
    <link>http://hdl.handle.net/2328/577</link>
    <description />
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/2328/1033" />
        <rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/2328/904" />
        <rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/2328/627" />
      </rdf:Seq>
    </items>
    <dc:date>2013-05-24T06:54:15Z</dc:date>
  </channel>
  <item rdf:about="http://hdl.handle.net/2328/1033">
    <title>Review of "Scots: The Mither Tongue" by Billy Kay.</title>
    <link>http://hdl.handle.net/2328/1033</link>
    <description>Title: Review of "Scots: The Mither Tongue" by Billy Kay.
Authors: Tulloch, Graham John
Abstract: Graham Tulloch's review of "Scots: The Mither Tongue" by Billy Kay (Edinburgh: Mainstream Publishing, 1986).
Description: English Literature</description>
    <dc:date>1987-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://hdl.handle.net/2328/904">
    <title>Review of "From Galt to Douglas Brown: Nineteenth Century Fiction and Scots Language" by Letley</title>
    <link>http://hdl.handle.net/2328/904</link>
    <description>Title: Review of "From Galt to Douglas Brown: Nineteenth Century Fiction and Scots Language" by Letley
Authors: Tulloch, Graham John
Abstract: Tulloch's review of Emma Letley's book "From Galt to Douglas Brown, Nineteenth Century Fiction and Scots Language" (Edinburgh: Scottish Academic Press, 1988).</description>
    <dc:date>1989-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://hdl.handle.net/2328/627">
    <title>Robert Garioch's Different Styles of Scots</title>
    <link>http://hdl.handle.net/2328/627</link>
    <description>Title: Robert Garioch's Different Styles of Scots
Authors: Tulloch, Graham John
Abstract: In 1977 Robert Garioch was asked by Duncan Glen, as editor of 'Akros', to describe his poetic language. He did so very succinctly;&#xD;
"My language is my native local Scots, plus words and expressions of any other date or provenance, from speech, dictionaries and books: I follow the practice of most writers in Scots, at least since they became self-conscious sometime about the eighteenth century. Latterly I have been inclined to spell less phonetically, assuming, e.g. that a reader will not usually pronounce the final letters of 'and' and 'of'. Also I use Scots of different styles for different purposes, and try to use it as any writer would use any language."&#xD;
This description is very helpful and what this paper aims to do is largely to flesh out these comments with details. In particular it takes up Garioch's comment that he used "Scots of different styles for &#xD;
different purposes". Indeed, the whole question of his language will be examined from this particular angle.</description>
    <dc:date>1985-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

