Transnational Literature
Browse by

Transnational Literature (formerly Quodlibet: the Australian Journal of Trans-national Writing) is a freely accessible, fully refereed international e-journal published twice a year by the School of Humanities, Flinders University, Adelaide, Australia.
The journal publishes academic work, book reviews and creative writing in the areas of:
- Postcolonial literatures
- New Literatures in English
- International Writing
- Literature crossing cultural or national boundaries
- New readings of canonical and historical literature.
Collections in this community
-
Syd Harrex Special Issue December 2016
Special issue to celebrate the life and work of Syd Harrex, published out of series
Recent Submissions
-
Bitter Secrets, translated from the French by Patricia Worth.
(2018-12)Translation of a 1997 short story by Claudine Jacques. -
Transnational Literature December 2018: Complete book reviews
(2018-12)Complete book reviews (criticism, poetry, fiction) for Transnational Literature, December 2018. Edited by Sean Haylock. -
Transnational Literature December 2018: Complete fiction and life-writing
(2018-12)Complete short stories and life-writing, Transnational Literature December 2018, including two stories in translation. Creative and life-writing editor Ruth Starke; Translations Editor Md Rezaul Haque. -
Transnational Literature December 2018: Complete poetry
(2018-12)Complete poetry for Transnational Literature Volume 11, no. 1, December 2018, including featured poet Andy Jackson, a Syrian poetry feature and a large number of other poems. Edited by Alison Flett. -
Transnational Literature December 2018: Complete articles edited by Alice Healy Ingram
(2018-12)Complete peer-reviewed articles plus bibliomemoir and interview for the December 2018 issue of Transnational Literature. -
Contributors to December 2018 issue of Transnational Literature
(2018)List of contributors, Transnational Literature Volume 11, no. 1 (December 2018) -
On Pacification and Perspective: The International Referents of an Australian Artwork and a Novel
This is a piece of creative non-fiction merging art commentary, literary analysis, and a personal account of the writer’s research. Changes across time in the writer’s understanding of an Australian painting – Breakfast ... -
A Transnational Approach to ʿAbd al-Wahhāb al-Bayātī’s ʿUmar Khayyām
Transnational analysis has become an essential part of approaches to modernist literature in the academy, but scholars of Arabic literature have yet to embrace its possibilities. This article presents the benefits transnational ... -
'Including China' in Postcolonial Studies: An Interview with Bill Ashcroft
Bill Ashcroft is a renowned critic and theorist, a founding exponent of postcolonial theory and co-author of The Empire Writes Back (1989), the first text to examine systematically a field that is now referred to as ... -
Review of Dalit Voice: Literature and Revolt by Sharankumar Limbale and Jaydeep Sarangi
Review of Dalit Voice: Literature and Revolt by Sharankumar Limbale and Jaydeep Sarangi -
Review of Georges Baudoux’s Jean M’Barai: The Trepang Fisherman, translated and with a critical introduction by Karin Speedy
Review of Dalit Voice: Literature and Revolt by Sharankumar Limbale and Jaydeep Sarangi -
Fiji MAA: A Book of Thousand Readings
The spread of English is like the spread of plague of insomnia in Marquez’s One Hundred Years of Solitude, at first it is convenient, it (English and insomanis) frees one to work more, spreading the reach but soon one ... -
IBS Rides the Internet (A Fictional Memoir)
'In this fictional memoir the mistaken funeral episode really took place, and it made me think a lot about my father's family. Then, thinking about my Peace Corps days in the 1960s, I remembered how many of my co-volunteers ... -
Liminality and Otherness: Exploring Transcultural Space in Rita Dove’s The Yellow House on the Corner
This paper studies postcolonial responses to prescriptive racial affiliations in contemporary America, tracing the transition of ‘race’ from a biological to a sociocultural concept, and the related rejection of modernist ... -
Faber-Castell Classic Colour Pencils by Aeen Norouzi. Translated from Persian by Yasaman Rahmani.
Translation of a short story by Aeen Norouzi. -
Review of Four Gardens and Other Poems by Malsawmi Jacob
Review of Four Gardens and Other Poems by Malsawmi Jacob
