Greek Idioms Processing in the Machine Translation System CAT2
Abstract
This paper describes Machine Translation (MT) and the associated processing of
idioms. Particularly, this research examines the rule-based CAT 2 MT system and
experiments with Greek sentences containing idioms. The paper also provides an in
depth discussion of the resources and the procedure which have enhanced the translation
of the quality of the idioms for the chosen German-Greek language pair. Greek
is a morphologically rich language and the successful processing of Greek idioms
within CAT 2 has proven that MT can translate idioms correctly, whatever the level
of language complexity.