Browsing Volume 11, Issue 1, December 2018 by Title
Now showing items 1-20 of 56
-
Between the Lindens
'The story was inspired by a story I heard on a bus in China, about a boy who had left his homeland during a time of persecution and who always felt in the shadow of his remarkable father. It raises questions of national ... -
Bitter Secrets, translated from the French by Patricia Worth.
(2018-12)Translation of a 1997 short story by Claudine Jacques. -
The Concepts of Home and Statelessness in Palestinian Diaspora Fiction: Reflections in Randa Jarrar’s A Map of Home
The present paper examines the conceptualisation of home and statelessness in Palestinian diasporic narratives. Though the term ‘Palestinian diaspora’ is frequently debated and preference is given to terms such as ‘exile’ ... -
Contributors to December 2018 issue of Transnational Literature
(2018)List of contributors, Transnational Literature Volume 11, no. 1 (December 2018) -
The Cultural Wealth of Cyprus and the Role of Nature in Seferis’ Logbook III
In George Seferis’s (1900-1971) Logbook III, the place names are a recurrent phenomenon, especially in the titles of poems. As we are going to see in this paper, beyond the titles and other elements that denote Cyprus, ... -
Dialogical Numbers: Counting Humanimal Pain in J.M. Coetzee’s Elizabeth Costello
This essay argues that J.M. Coetzee’s Elizabeth Costello stages numerical sequences strategically, dialogically, and parodically in order to call attention to the ideological weight involved in counting. Focusing on how ... -
Editor's letter, Volume 11 No. 1 (December 2018)
(2018-12)Editor's letter, Volume 11 No. 1 (December 2018) -
Editorial team, Editorial Board and Advisory Board as at December 2018
(2018-12)Editorial team, Editorial Board and Advisory Board for Transnational Literature at the time of the last issue published by Flinders University in December 2018. -
Faber-Castell Classic Colour Pencils by Aeen Norouzi. Translated from Persian by Yasaman Rahmani.
Translation of a short story by Aeen Norouzi. -
Fiji MAA: A Book of Thousand Readings
The spread of English is like the spread of plague of insomnia in Marquez’s One Hundred Years of Solitude, at first it is convenient, it (English and insomanis) frees one to work more, spreading the reach but soon one ... -
The Girl With the Book
'This love story cum mystery is set in present day Pakistan and explores the extent to which people, especially women, have their life choices circumscribed by religious and cultural indoctrination.'